Сообщение о творчестве братьев гримм краткое содержание. Гримм братья (Якоб и Вильгельм Гримм)

Братья Гримм – немецкие сказочники, лингвисты, отцы-основатели германской филологии. Пожалуй, сложно будет найти человека, который ни разу не слышал сказок этих великих писателей. Но если не слышал, то непременно видел. По сюжетам произведений братьев Гримм сняты десятки фильмом и мультфильмов, поставлено немало спектаклей. А некоторые персонажи их сказок стали и вовсе именами нарицательными – , .

Детство и юность

Якоб Гримм родился 4 января 1785 года, а через год – 24 февраля 1786 года – на свет появился Вильгельм Гримм. Их отец Филипп Вильгельм Гримм работал адвокатом в Надворном суде города Ханау. В 1791 году его назначили на должность начальника округа Штайнау, куда и пришлось переехать всей его семье. Мужчина работал днями и ночами, в результате усталости и переутомления обыкновенная простуда переросла в пневмонию. В 1796 году он скончался, ему было 44 года.

Разумеется, для семьи Гримм это стало трагедией. Доротея Гримм – мать братьев – осталась одна с шестью детьми. В это время к ним переехала сестра отца – Шарлотта Шлеммер, именно она оказала финансовую помощь семье и спасла от выселения из дома.

Но к Гримм вновь пришла беда – тетушка Шлеммер неожиданно слегла и скоропостижно скончалась. Якоб и Вильгельм были старшими детьми, и им пришлось взять часть обязанностей матери на себя. Но Доротея понимала, что мальчики умны и талантливы, и единственное, что она может им дать, это образование.


В Касселе жила ее сестра – Генриетта Циммер, женщина согласилась принять любимых племянников у себя, чтобы они продолжили учебу в лицее высшей ступени. В гимназии ученики обучались 7-8 лет. Но братья были настолько трудолюбивы и усидчивы, что им удалось овладеть материалом в разы быстрее остальных. Поэтому лицей они закончили уже через четыре года.

В школе мальчики изучали естествознание, географию, этику, физику и философию, но основу преподавания составляли филологические и исторические дисциплины. Якобу все же учеба давалась проще, чем брату. Возможно, что причиной тому было его крепкое здоровье. Вильгельму же диагностировали астму.


В 1802 году Якоб поступил в Марбургский университет на юриста, а вот Вильгельму пришлось остаться, чтобы пройти лечение. На следующий год Якоб перевез брата в Марбург, и он тоже поступил в университет. Правда, ему требовалось регулярное врачебное наблюдение.

В свободное время братья любили рисовать, однажды картины увидел их младший брат Людвиг Эмиль, который так вдохновился этим делом, что свое будущее связал с художественным ремеслом, став популярным в Германии гравером и художником.

Литература

Братья Гримм всегда интересовались литературой. При всем при том, что окончили они юридический факультет, манила их немецкая поэзия, которую им открыл профессор Савиньи. Якоб и Вильгельм часами сидели за изучением старых фолиантов в его домашней библиотеке.


Вся дальнейшая деятельность братьев Гримм была связана непосредственно с немецкой словесностью, филологическими проблемами, проведением исследовательских работ. Сказки – лишь часть невероятного объема работ, который проделали братья в сфере литературы и лингвистики.

В 1808 году Якоб отправился в Париж помогать профессору Савиньи собирать материалы для научной работы. Вильгельм остался доучиваться в университете. С детства они были настолько близки с друг другом, что даже в этом возрасте испытывали небывалую тоску в разлуке, о чем свидетельствует их переписка.


В 1808 году умерла их мать, и все заботы о семье Гримм упали на плечи Якоба. Вернувшись из Франции, он долго искал работу с достойной оплатой труда и в итоге устроился в Кассельский замок, управляющим личной королевской библиотекой. У Вильгельма вновь ухудшилось состояние здоровья, и брат отправил его на курорт. Постоянного места работы на тот момент у него не было.

По возвращении Вильгельма с лечения братья взялись за работу – начали исследовать древнегерманскую литературу. Им удалось собрать, переработать и записать десятки народных легенд, которые передавались из уст в уста сотни лет.


В создании первого тома сказок участвовали многие женщины Касселя. Например, по соседству с Гримм жил состоятельный аптекарь - господин Вильд с женой и детьми. Фрау Вильд знала несчетное количество историй, которые с удовольствием рассказывала Вильгельму. Иногда к ним присоединялись и ее дочери – Гретхен и Дортхен. Пройдет немало лет, ни Дортхен станет женой Вильгельма.

В их доме жила экономка – Мария Мюллер. У пожилой женщины была феноменальная память, и знала она тысячи сказок. Мария рассказала братьям историю о прекрасной Спящей красавице и смелой . Но, вспоминая эти сказки, сразу на ум приходит . Как оказалось, истинного автора сказки найти крайне сложно. По сути, это народные европейские сказки.


Каждый составитель, в том числе и Гримм, на свой лад интерпретировал эти рассказы. Вот, например, сказка о Золушке. В варианте Перро чудеса для девочки совершает ее крестная-фея. А у братьев Гримм – это дерево орешника на могилке ее матери. Позже по мотивам этой истории будет снято кино «Три орешка для Золушки».

В 1812 году в жизни Якоба и Вильгельма Гримм случился первый успех – они издали сборник «Детские и семейные сказки», в который вошло 100 произведений. Писатели сразу же начали готовить материал для второй книги. В нее вошло немало сказок, услышанных и не самими братьями Гримм, а их друзьями. Как и прежде, писатели оставляли за собой право давать сказкам собственную языковую редакцию. Их вторая книга увидела свет в 1815 году. Правда, книги подвергались переизданиям.


Дело в том, что некоторые сказки были расценены неподходящими для детей. К примеру, был удален фрагмент, где Рапунцель невинно интересуется у крестной, почему платье так обтянуло ее округлившийся живот. Речь шла о ее беременности, наступившей после тайных встреч с принцем.

Первым переводчиком сказок братьев Гримм для русского читателя стал .


В 1819 году братья издали том «Немецкой грамматики». Эта работа стала сенсацией в научном сообществе, писалась около 20 лет – именно она и стала основой для всех последующих исследований германских языков.

Но все же главным трудом братьев был «Немецкий словарь». Работать над ним они начали в 1838 году. Это была тяжелая и долгая работа. Через 100 лет назвал «Словарь» «героическим делом», «филологическим монументом». Вопреки названию, по сути это был сравнительно-исторический словарь германских языков. Так как писатели не успели закончить работу над словарем, их дело было продолжено следующими поколениями филологов. Таким образом, завершить работу удалось к 1960 году – через 120 лет после ее начала.

Личная жизнь

Вильгельм Гримм в доме аптекаря Вильда познакомился с его дочерью - Дортхен. На тот момент она была еще совсем крошкой. Разница между ними – 10 лет. Но, повзрослев, молодые люди сразу же нашли общий язык. Девушка его поддерживала во всех начинаниях, став в первую очередь для него другом. В 1825 году пара поженилась.


Вскоре девушка забеременела. В 1826 году Дортхен родила мальчика, которого назвали Якобом, а Якоб-старший стал его крестным отцом. Но через полгода малыш скончался от желтухи. В январе 1828 года у супругов родился второй сын – Герман. Позднее он выбрал профессию искусствоведа.

А вот Якоб Гримм так и остался холостяком, свою жизнь мужчина посвятил работе и семье брата.

Смерть

16 декабря 1859 года скончался Вильгельм Гримм. Смертельная болезнь была спровоцирована фурункулом на спине. Он и раньше не отличался крепким здоровьем, но никто в этот раз не ожидал такого печального исхода. С каждым днем Вильгельму становилось хуже. Операция не помогла. У мужчины поднялась температура. Его страдания прекратились от паралича легких через две недели. Якоб продолжал жить с вдовой Вильгельма и племянниками.


До конца жизни писатель работал над словарем. Последнее слово, которое он записал, было слово «Frucht» (плод). Мужчине стало плохо за письменным столом. Умер Якоб от инсульта 20 сентября 1863 года.

Сказочников, знаменитых на весь мир, похоронили на кладбище Святого Матфея в Берлине.

Библиография

  • «Волк и семеро козлят»
  • «Гензель и Гретель»
  • «Красная шапочка»
  • «Золушка»
  • «Белоснежка и семь гномов»
  • «Госпожа метелица»
  • «Умная Эльза»
  • «Рапунцель»
  • «Король Дроздобород»
  • «Сладкая каша»
  • «Бременские музыканты»
  • «Храбрый портняжка»
  • «Заяц и еж»
  • «Золотой гусь»
  • «Спящая красавица»

Всем нам с раннего детства известны сказки о Золушке, Спящей Принцессе, Белоснежке, Красной Шапочке и музыкантах из Бремена. А кто вызвал к жизни все эти персонажи? Сказать, что эти сказки принадлежат братьям Гримм, было бы полуправдой. Ведь создал их весь немецкий народ. А каков же вклад известных сказочников? Кто такие были Якоб и Вильгельм Гримм? Биография этих писателей очень интересна. Мы предлагаем с ней ознакомиться в данной статье.

Детство и юность

Братья увидели свет в городе Ханау. Их отцом был обеспеченный адвокат. Он имел в городе практику, к тому же работал юридическим советником у князя Ханауского. Братьям повезло с семьей. Мать их была ласковой и заботливой. Кроме них, в семье еще воспитывались трое братьев и сестричка Лотта. Все жили в мире и согласии, но особенно любили друг друга братья-погодки - Якоб и Вильгельм Гримм. Мальчикам казалось, что их жизненный путь уже определен - счастливое детство, лицей, юридический факультет университета, практика судьи или нотариуса. Однако их ждала другая судьба. Якоб, родившийся четвертого января 1785 года, был первенцем, старшим в семье. И когда в 1796 г. их отец умер, одиннадцатилетний мальчик взял на себя заботу о матери, младших братьях и сестре. Однако если нет образования - нет и приличного заработка. Здесь нельзя переоценить вклад тети, сестры матери, которая помогла финансами, чтобы дать возможность двум старшим сыновьям - Якобу и Вильгельму, который родился 24 февраля 1786 года, - закончить лицей в Касселе.

Учеба

Сначала биография братьев Гримм не обещала быть особенно интересной. Они закончили лицей и, как то и положено сыновьям адвоката, поступили в университет города Марбурга. Но юриспруденция не увлекала братьев. В университете они сошлись с преподавателем Фридрихом Карлом фон Савиньи, который пробудил у молодых людей интерес к филологии и истории. Якоб еще до получения диплома ездил с этим профессором в Париж, чтобы помочь тому исследовать старинные рукописи. Через Ф. К. фон Савиньи братья Гримм познакомились и с другими собирателями народного творчества - К. Брентано и Л. фон Арнимом. В 1805 году Якоб окончил университет и поступил на службу к Жерому Бонапарту, переехав в Вильгельмсхёе. Там он работал до 1809 года и получил степень статсаудитора. В 1815 году он даже был делегирован на конгресс в Вене как представитель Кассельского курфюршества. Вильгельм тем временем окончил университет и получил место секретаря библиотеки в Касселе.

Биография братьев Гримм: 1816-1829 годы

Несмотря на то что Якоб был хорошим юристом, а начальство было им довольно, сам он не испытывал радости от своей работы. Он несколько завидовал своему младшему брату Вильгельму, который был окружен книгами. В 1816 году Якобу предложили место профессора в университете Бонна. Это был бы невиданный для его возраста карьерный взлет - ведь ему исполнилось лишь тридцать один. Однако он отклонил заманчивое предложение, уволился со службы и поступил на должность простого библиотекаря в Кассель, где Вильгельм работал секретарем. С этого момента, как показывает биография братьев Гримм, они уже не были юристами. По долгу службы - и себе в радость - они занялись любимым делом. Еще в университете они начали собирать народные сказания и легенды. И сейчас они исходили все уголки Кассельского курфюршества и Гессенского ландграфства, чтобы собрать интересные истории. Женитьба Вильгельма (1825) не повлияла на совместную работу братьев. Они продолжали собирать сказания и издавать книги. Этот плодотворный период в жизни братьев длился до 1829 года, когда умер директор библиотеки. Его место по всем правилам должно было достаться Якобу. Но в результате его занял совсем посторонний человек. И возмущенные братья подали в отставку.

Творчество

Якоб и Вильгельм за годы работы в библиотеке собрали огромное количество прекрасных образчиков немецкого фольклора. Таким образом, сказки братьев Гримм не являются их собственным сочинением. Их автором является сам немецкий народ. А устными носителями древнего фольклора были простые люди, в основном женщины: няни, жены простых бюргеров, трактирщицы. Особенный вклад в наполнение книг братьев Гримм сделала некая Доротея Фиман. Она служила экономкой в семье аптекаря из Касселя. Вильгельм Гримм выбрал себе жену тоже не случайно. Она знала множество сказок. Так, «Столик, накройся», «Госпожа Метелица» и «Гензель и Гретель» записаны с ее слов. Биография братьев Гримм упоминает также случай, когда собиратели народного эпоса получили некоторые свои истории у драгуна в отставке Иоганна Краузе в обмен на старую одежду.

Издания

Первую свою книгу собиратели фольклора выпустили в 1812 году. Они озаглавили ее «Детские и семейные сказки». Примечательно, что в этом издании братья Гримм давали ссылки на то, где они услышали ту или иную легенду. По этим примечаниям видна география путешествий Якоба и Вильгельма: они побывали в Цверене, Гессене, майнских областях. Затем братья издали вторую книгу - «Старогерманские леса». А в 1826 году появился сборник «Ирландские народные сказки». Теперь в Касселе, в музее братьев Гримм, собраны все их сказки. Они переведены на сто шестьдесят языков мира. А в 2005 году сказки братьев Гримм вошли в международный реестр ЮНЕСКО под грифом «Память мира».

Научные исследования

В 1830 году братья поступили на службу в университетскую библиотеку Геттингена. А еще через десять лет, когда на престол взошел Фридрих-Вильгельм Прусский, братья Гримм переехали в Берлин. Они стали членами Академии Наук. Их исследования касались германской лингвистики. Под конец жизни братья занялись составлением этимологического «Немецкого словаря». Но Вильгельм скончался 16.12.1859 года, когда шла работа над словами на букву D. Его старший брат Якоб умер спустя четыре года (20.09.1863), за столом, описывая значение Frucht. Работа над этим словарем была завершена лишь в 1961 году.

Вл. Сашонко

В середине 40-х годов прошлого века знаменитый писатель и неутомимый путешественник Ганс Христиан Андерсен, совершая очередную поездку по Европе, заехал в Берлин. Был он в это время в зените славы. Его сказки для детей, переведённые на многие языки, издавались большими тиражами.
Находясь в Берлине, Андерсен решил посетить братьев Гримм. Он направился к ним без предварительного уведомления. «Уж если кто и знает меня в Берлине, – подумал Андерсен, – так это именно они!»
Двери открыла служанка.
– Которого из двух братьев хочет видеть господин! – спросила она.
– Того, кто больше написал, – весело ответил Андерсен.
– Особенно учёный у нас – герр Якоб, – доверительно сообщила служанка и повела гостя в покои старшего Гримма.
Увы, первая встреча двух знаменитых сказочников не принесла радости ни тому, ни другому. Якоб Гримм, удивлённый и немного растерянный, признался, что ничего не слышал о своём нежданном госте. Тщетно перечислял Андерсен свои романы и сказки. Гримм, всё больше смущаясь, лишь отрицательно качал головой.
– Батюшки, что же вы теперь обо мне подумаете?! – в отчаянии воскликнул Андерсен. – Прихожу, незваный и неведомый, и сам начинаю перечислять по пальцам свои сочинения! Ужас! Нет, всё-таки не может быть, чтобы вы не слышали обо мне! В Дании недавно был выпущен сборник сказок разных народов, который посвящен вам. Есть в нём и мои сказки.
Якоб Гримм, грустно улыбаясь, развёл руками:
– Вполне возможно. Только я не знаю этого сборника. К сожалению, не читал. Но всё равно мне доставляет большую радость познакомиться с вами. Могу ли я провести вас к брату моему – Вильгельму?
– Нет, нет, благодарю...
Уязвлённый, обиженный Андерсен торопливо откланялся.
Его разочарование легко было понять. И хотя в конце того же месяца Якоб Гримм, приехав в Копенгаген, нанесёт ему ответный визит, а при следующих встречах Андерсен и братья Гримм поведут себя как старые добрые знакомые, горечь от первой неудачной встречи всё же надолго останется в сердце датчанина.
А у братьев Гримм были свои на то причины, что они ничего не знали об Андерсене, и причины, как говорится, вполне уважительные: они были поглощены работой, столь огромной по объёму и столь трудоёмкой, что на неё уходило всё их время, все силы и энергия.
Братья Гримм были не только писателями, но и крупнейшими учёными, академиками, профессорами университета, общественными деятелями. Вы, наверно, подивитесь этому? Ведь в представлении многих братья Гримм – эго авторы «Госпожи Метелицы», «Рапунцеля», «Спящей красавицы», «Бременских уличных музыкантов», «Мальчика-с-пальчик», «Храброго портняжки» да ещё двухсот других сказок, и только. Но кто так думает – тот ошибается.
Братья Гримм родились в маленьком немецком городке Ханау, недалеко от Франкфурта-на-Майне: Якоб – в 1785, а Вильгельм – в 1786 году. Германия не была ещё тогда единым государством и состояла из множества королевств, герцогств, княжеств. Ханау входил в княжество Гессен. Отец Якоба и Вильгельма был судейским чиновником.
Якоб и Вильгельм, будучи почти ровесниками, росли вместе и очень дружили. Они спали в одной кроватке, были одинаково одеты, оба увлекались коллекционированием бабочек и растений, могли часами следить за повадками животных и насекомых.
Мальчики горячо любили природу. Но, окончив лицей, они поступили на юридический факультет Марбургского университета. Там читал тогда лекции молодой, талантливый профессор Фридрих Карл фон Савиньи, к которому братья Гримм сразу почувствовали большую симпатию. А профессор, в свою очередь, разглядел в братьях-студентах одарённость, вдумчивость, любовь к науке. Он приобщил их к серьёзной исследовательской работе, заинтересовал историей Германии, фольклорными богатствами немецкого народа – его сказками, преданиями, легендами, песнями.
Тогда же подружились братья Гримм и с Клеменсом Брентано – родственником профессора Савиньи. Брентано собирал немецкие народные песни. Якоб и Вильгельм с энтузиазмом принялись помогать ему. В 1806 году этот сборник, названный составителями «Чудесный рог мальчика», вышел в свет.
Почти сразу после окончания университета братья Гримм взялись, теперь уже совершенно самостоятельно, за собирание немецкого фольклора, и прежде всего – народных сказок.
В 1811 году братья Гримм опубликовали первые научные работы, а ещё спустя год вышла в свет первая книга «Детских и семейных сказок», собранных, записанных и подготовленных к печати братьями Гримм. Через три года вышла вторая.
Якоб и Вильгельм Гримм собирали сказки очень кропотливо и упорно, записывали их с наибольшей точностью, чтобы передать их образность, их сочный язык. Они заставляли всех своих друзей и близких рассказывать известные им сказки, знакомились со стариками и старухами из простонародья – главными хранителями фольклорных сокровищ.
По крайней мере четвёртую часть сказок для первой книги (а всего их было там 86) братья Гримм записали со слов Марии Мюллер («старой Марии»), закупщицы целебных трав и снадобий из аптеки Вильда в городе Касселе.
А при работе над второй книгой такую же важную роль сыграла Доротея Вихман: с её слов записана 21 сказка.
Приходилось иногда добывать сказки... путём обмена. Да, да! Обменивать их на... свою старую поношенную одежду. Драгунский вахмистр Иоганн Краузе именно за такую плату «уступил» братьям Гримм полдюжины сказок, которые держал в своей голове.
Помимо сказок братья Гримм подготовили к печати и такие памятники народного творчества, как «Бедный Хейнрих» и «Песни старой Эдды», «Немецкие саги» и «Рейнеке-Лис», «Песнь о Роланде», перевели на немецкий язык некоторые фольклорные произведения соседних народов (датчан, шотландцев, ирландцев).
Обычно Якоб и Вильгельм работали сообща, но есть у них и труды, написанные каждым из братьев в отдельности.
Огромное значение для развития немецкого литературного языка имела первая в истории Германии научно-систематизированная «Немецкая грамматика» Якоба Гримма. Не случайно современники назвали год её выхода в свет – 1819-й – «годом рождения немецкой филологии».
Большую ценность представлял и другой труд Якоба Гримма – «Памятники немецкой старины», объёмом более тысячи страниц. В нём были собраны уникальные материалы, рисующие нравы, верования, привычки, язык, правовые взаимоотношения древних германцев и немцев. До сих пор он является настольной книгой каждого немецкого филолога.
Тогда же крупное научное исследование выпустил и Вильгельм Гримм. Оно называлось так: «Немецкие героические сказания».
В конце 30-х годов XIX века, когда братья Гримм перебрались в Берлин, столицу Прусского королевства, Якоб и Вильгельм принимаются за работу, объём которой был поистине колоссальным и которую они продолжали до самой смерти.
Это было составление многотомного «Немецкого словаря».
В наше время такой работой обычно занимаются сотни научных сотрудников, располагающих к тому же обширным вспомогательным материалом и ранее вышедшими изданиями. Но тогда было всё иначе.
В те же годы ходил по России замечательный собиратель русских пословиц, песен, сказок Владимир Иванович Даль. Более полувека своей жизни отдал он составлению «Толкового словаря живого великорусского языка». Около двухсот тысяч слов собрал Даль на его страницы, и восемьдесят тысяч из них записано и объяснено им самим. На страницах словаря разбросано около тридцати тысяч пословиц и поговорок, множество строк из произведений русских писателей и поэтов. Ведь каждое слово надо было объяснить, растолковать! Сейчас на полках наших писателей, учёных можно встретить эти огромные четыре тома удивительного словаря. И всё это сделал один Владимир Даль!
Якоб и Вильгельм также начинали на пустом месте. В своём родном немецком языке они были такими же первопроходцами, взявшимися, казалось бы, за непосильный для двух человек труд.
Ведь что такое подготовить материал к толковому словарю? Это значит составить тысячи, десятки тысяч карточек на каждое слово-термин – десятки тысяч этаких своеобразных паспортов. И в каждый из них занести все значения, варианты и возможные применения слова, проиллюстрировав это примерами из литературных источников...
Вот теперь-то вам нетрудно будет понять, почему знаменитые сказочники братья Гримм, целиком поглощённые этой гигантской работой, своевременно не заметили появления в литературе нового блестящего имени – датского сказочника Ганса Христиана Андерсена.
«Каждый день я сижу за рабочим столом по меньшей мере двенадцать часов кряду, и ещё хочу напомнить, что тому, кто это делает, скоро исполнится шестьдесят восемь лет», – писал Якоб Гримм одному знакомому.
Есть у братьев Гримм совсем маленькая сказочка – всего два абзаца, – которая называется «Золотой ключик». Она завершает сборники гриммовских сказок, числясь там под № 300. В ней рассказывается о том, как один бедный мальчик, отправившись в лес за хворостом, нашёл маленький золотой ключик. «Он подумал, что раз есть ключ, то должен быть к нему и замок, стал он рыть землю и нашёл железный ларец».
Вот и братья Гримм тоже нашли свой золотой ключик, которым они открыли для всех драгоценный ларец народной мудрости и народного творчества. Ларец, полный волшебных сказок, поэтических легенд и преданий.
«Повернул мальчик ключик один раз, а теперь вам надо, ребята, подождать, пока он совсем откроет замок и подымет крышку, а потом мы и узнаем, что за чудесные вещи лежали в этом ларце».
Так заканчивается сказка «Золотой ключик». Так закончу и я свой рассказ о братьях Гримм, но с одной маленькой поправкой: ждать вам ребята, не надо. Хоть сейчас подымайте крышки ларца, потому что он уже давно открыт. И тогда вы сами убедитесь, что за чудесные вещи лежат в нём.

Вильгельм Гримм (24.02.1786 – 16.12.1859) и Якоб Гримм (4.01.1785 – 20.09.1863) – знаменитые немецкие писатели и лингвисты. Они собирали многочисленный фольклор родной страны, который нашел отражение в их сказках. Их перу принадлежат такие произведения, как «Белоснежка», «Бременские музыканты», «Красная шапочка», «Золушка». Братья Гримм также являются создателями первого словаря немецкого языка.

Ох, сколько ж будет разных сомнений и соблазнов, Ты помни, наша жизнь – не детская игра. Гони ты прочь соблазны, и знай закон негласный: Иди, друг мой, иди всегда дорогою добра.

Детство

Братья Гримм родились в Германии с разницей чуть больше года. Старший Якоб появился на свет 4 января 1785-го, а младший Вильгельм 24 января 1786-го. Их отец работал адвокатом в городе Ханау, он был юридическим советником местного правителя. Всего в семье было шестеро детей – помимо будущих писателей еще один мальчик и три девочки.

С самого рождения братья все делали только сообща – играли, гуляли, учились. Их любимым занятием было изучение всего, что находилось вокруг. Так, они увлеченно собирали гербарии, наблюдали за повадками зверей, а потом рисовали увиденное. И очень любили слушать различные мифологические истории и притчи, которые рассказывали им взрослые.

Когда Якобу и Вильгельму было 11 и 10 лет соответственно, их отец скончался. Семья находилась на краю гибели, так как потеряла единственного кормильца. Но на помощь пришла дальняя родственница по материнской линии. Эта женщина взяла на себя заботу о детях. Старших братьев она отдала учиться в Кассельский лицей, а после они поступили в Марбургский университет. И пошли по стопам отца – стали изучать юриспруденцию.

Учеба и начало творчества

Учась в университете, братья Гримм показали большой талант к наукам. Они были очень усердными, и удовольствием впитывали в себя всю новую информацию. Преподаватели прочили им большое будущее на адвокатском поприще, но в итоге все сложилось по-другому.

В какой-то момент Вильгельм и Якоб увлеклись сбором мифов и легенд. Они познакомились с целым рядом филологов, которые дали им богатую пищу для исследований. Братья стали изучать истоки многочисленных басен и притч. Им было интересно, откуда «растут корни» этих историй. Огромное влияние на будущее писателей оказал профессор Фридрих Карл фон Савиньи. Он сам занимался изучением старинных рукописей и частенько привлекал к этому занятию братьев.

После окончания университета карьерные пути Гримм немного разошлись. Якоб стал работать юристом, а Вильгельм – секретарем в библиотеке города Кассель. Причем, младший брат немного завидовал старшему, так как юриспруденция его тяготила, он хотел быть поближе к книгам. Поэтому, в 31 год он уволился со службы и даже отклонил заманчивое предложение о работе преподавателем в университете. Вместо этого он устроился в ту же библиотеку, где работал Вильгельм. И вместе они вернулись к любимому занятию – изучению немецкого фольклора.

Сказки братьев Гримм

Их первый сборник фольклора вышел в 1812 году, он назывался «Детские и семейные сказки». В него вошли известные сегодня на весь мир произведения – «Белоснежка», «Волк и семеро козлят», «Бременские музыканты». Была там и знаменитая «Красная шапочка». Эту историю уже знал литературный мир, так как более ста лет до братьев Гримм ее написал Шарль Перро. Но именно версия Вильгельма и Якоба стала той сказкой, которую сегодня знает каждый ребенок и взрослый.

Все рассказы Гримм были отражением древних легенд, мифов и притч. И в своем дебютном сборнике они подробно указывали, на чем основывается та или иная история. Но при этом братья достаточно серьезно переделывали первоисточник, предавая ему более литературный вид и убирая из него совсем уж страшные сцены. В результате сборник «Детские и семейные сказки» стал настоящей сенсацией в филологической среде. Все специалисты, которые его прочитали, отмечали главное – сказки были написаны очень живым и простым языком, а потому влюбляли в себя с первых строчек и не отпускали до самого конца.

В 1815 году вышел второй том «Сказок». Его дополнили такие произведения, как «Храбрый портняжка», «Золушка», «Спящая красавица». И история «О рыбаке и его жене», которую впоследствии использовал за основу Александр Сергеевич Пушкин в своей «Золотой рыбке».

Всего в двух томах «Сказок» содержалось более 230 различных историй. И многие из них стали настоящей классикой. Эти произведения братьев Гримм многократно переиздавали, их много раз экранизировали. И почти все родители читают эти сказки своим детям на ночь.

Словарь немецкого языка

Но, увлекшись изучением фольклора, Вильгельм и Якоб не забывали и о научной деятельности. В ходе своих исследований они наткнулись на такую ситуацию, что в Германии на тот момент было много различных диалектных языков. Но при этом не существовало какого-то единого, понятного всем народам.

И вот они задумали создать первый в истории страны «Словарь немецкого языка». Это был титанический труд. Они брали какое-то слово и давали к нему развернутую информацию – значение, этимология, примеры употребления и различные примечания.

К сожалению, эта работа была настолько объемной, что братья Гримм ее так и не смогли закончить. Они описали более 350 тысяч слов. Но этого хватило, чтобы только заполнить пять букв – A, B, C, D и E. Их труд предстояло доделывать уже последующим ученым. И что интересно, он был завершен относительно недавно. Братья Гримм начали составлять словарь в 1840 году, а последнее слово в него было занесено в 1961-м. То есть писался этот научный труд более 100 лет.

Братья Гримм родились в Ханау, в ландграфстве Гессен-Кассель – Якоб 4 января 1785 года, а Вильгельм 24 февраля следующего года. Родители мальчиков Доротея и Филлип Вильгельм Гримм в браке произвели девять детей, из которых трое умерли в младенчестве.

Помимо Якоба и Вильгельма определенной известности достиг младший брат Людвиг Эмиль, ставший художником.

Учеба в Касселе

Чтобы дать старшим сыновьям соответствующее образование для последующей адвокатской карьеры, мать отправила их осенью 1798 года в Кассель к своей тете. Отец мальчиков умер от пневмонии двумя годами ранее. Братья окончили Кассельский лицей, после чего с разницей в один год стали студентами Марбургского университета, где занялись изучением юриспруденции.

Один из их учителей Фридрих Карл фон Савиньи разрешил любознательным молодым людям время от времени пользоваться своей частной библиотекой. Братья, еще ранее познакомившиеся с творчеством Гете и Шиллера, нашли здесь обширный источник произведений романтизма и миннезанга.

Значительное влияние на взгляды Якоба и Вильгельмя оказал Иоганн Готфрид Гердер, имевший свою точку зрения на народную поэзию. Однако братья не превратились в романтиков, бредивших о «готическом средневековье», но стали реалистами, видевшими корни современных событий в далеком прошлом. Они изучали историческое развитие немецкой литературы (легенды, документы, поэзию) и закладывали основы для научной трактовки этой области. В духе Гердера они не ограничивались документами на немецком языке, пользуясь английскими, шотландскими и ирландскими источниками.

Начало творческого пути

После окончания учебы в 1806 году братья продолжали вести скромную, уединенную жизнь. Два года спустя Якобу удалось получить место личного библиотекаря при короле Вестфалии, Жероме Бонапарте (родной брат Наполеона I). Должностные обязанности не занимали много времени, что позволило братьям спокойно сосредоточиться на литературных и научных изысканиях. После смерти матери в 1808 году Якоб Гримм становится главой семьи.

В 1807 году Якоб и Вильгельм опубликовали эссе о миннезанге. Свои первые самостоятельные произведения братья выпустили в 1811 году, а в 1812 году последовали совместные книги, в том числе первый том «Детских и семейных сказок». С 1813 по 1816 год братья выпустили три номера журнала «Альдеутче Валдер», где публиковали образцы старой немецкой литературы.

Сказки братьев Гримм

Именно в этот период было положено начало работе, сделавшей их фамилию известной каждому образованному человеку – Якоб с Вильгельмом начали собирать народные сказки и легенды.

Настоящим кладезем информации стала для братьев Доротея Виманн, с которой они случайно познакомились в 1813 году в небольшой крестьянской деревушке под Касселем. Отец Доротеи держал постоялый двор, через который протекал нескончаемый поток путешественников. Помогавшей отцу по хозяйству девочке довелось выслушать немало чудесных историй и сказок, которыми делились друг с другом проезжие, коротая долгие вечера.

На момент знакомства с братьями госпоже Виманн было уже за пятьдесят, но сказки, услышанные в далеком детстве, сохранились в ее памяти в неизменном виде, что наряду с талантом прирожденного рассказчика вызывало неизменное восхищение Якоба и Вильгельма. Из двух сотен сказок, опубликованных в общей сложности братьями Гримм, более семидесяти были рассказаны именно Доротеей Виманн.

В год выхода первого тома сказок Наполеон Бонапарт потерпел сокрушительное поражение в России, что заново перекроило карту Европы. В 1813 году союзнические войска изгнали французов из Гессена, а Якоб был вынужден оторваться от своих литературных занятий, отправившись на Венский конгресс в качестве секретаря гессенской делегации. Пока старший брат трудился на ниве дипломатии, младший получил место секретаря библиотеки курфюста Гессенского, возвратившегося из изгнания.

В 1815 году братья издали второй том сказок, а в 1819 году переиздали первый, значительно переработанный и дополненный: добавились новые сказки, около четверти историй были удалены.

Почти половина из оставшихся сказок была пересмотрена для устранения эротических аллюзий, воспринятых в светском обществе как оскорбительные.

Заметки к сказкам были изданы в 1822 году как третий том. В 1825 году было опубликовано иллюстрированное малое издание «Детских и домашних сказок», получившее широкую известность. В качестве художника Якоб с Вильгельмом привлекли своего брата Людвига Эмиля. В 1823 году было опубликовано иллюстрированное английское издание сказок. Еще при жизни братьев большое немецкое издание сказок переиздавалось 7 раз, а малое 10 раз.

Немецкая грамматика

В это творческое время внимание Якоба Гримма сосредоточилось на «Немецкой грамматике». Обширная работа относится ко всем германским языкам, их связям с другими языками и историческому развитию. В этом основополагающем труде Якоб исследовал развитие законов изменения звуков, заложив основы современной этимологии.

В этом вопросе у Якоба Гримма были предшественники: в 1787 году Уильям Джонс в Бенгалии сравнивал санскрит с древними персидскими, греческими, латинскими, готическими и кельтскими языками из-за структуры и корня слов, однако делал это не систематично. Этим же занимался молодой датчанин Расмус Кристиан Раск.

Якоб Гримм знал начал сравнивать словообразование и звуковое развитие в древнескандинавском языке с славянским или греческим. В «Немецкой грамматике» этапы развития рассматриваемых языков впервые были сопоставлены. Во втором издании он смог объяснить, что выявленные звуковые соответствия Раска не были (случайными) отдельными явлениями, а следовали определенной регулярности. Это правило до сегодняшнего дня называется законом Гримма.

Известность в научных кругах

В 1816 и 1818 годах появились два тома коллекции саг (немецких легенд), которые, однако, не имели широкого успеха. В возрасте 30 лет Якоб и Вильгельм Гримм уже достигли выдающейся известности благодаря многочисленным публикациям. Помимо официальной работы в качестве библиотекаря (Якоб) или секретаря библиотеки (Вильгельм), они смогли провести собственное исследование на местном уровне, которое в 1819 году было удостоено Марбургским университетом почетной докторской степени.

Вести домашнее хозяйство братьям помогала их сестра Шарлотта, вышедшая, однако, в 1822 году замуж за друга семьи, адвоката, а впоследствии министра Гессена Людвига Хассенпфлуга. Его сестры Мария, Жаннетта и Амалия внесли свой вклад в будущее литературное наследие братьев Гримм, поделившись известными им народными сказками. После замужества Шарлотта переехала в дом мужа, и братьям пришлось самостоятельно вести свое холостяцкое хозяйство, пока в 1825 году Вильгельм не связал себя узами брака с Доротеей Вильд. Вильгельму очень повезло – Доротея стала не только женой, хозяйкой, но и личным секретарем братьев, с энтузиазмом помогая их работе.

Переезд в Геттинген

В 1829 году братья, имевшие к тому времени репутацию видных ученых, получили выгодное в финансовом отношении предложение от Гетингенского университета в соседнем Ганновере и покинули родной Гессен. В 1830 году Якоб получил место профессора и библиотекаря, а Вильям, проработав год в университетской библиотеке, занялся преподавательской деятельностью. В 1835 году он, как и старший брат, получил должность штатного профессора. Именно в Геттингене Якоб подготовил несколько значительных работ, в том числе и «Немецкую мифологию».

Политический кризис, разразившийся в Ганноверском королевстве в 1837 году, привел к отмене либеральной конституции. Семь профессоров Ганноверского университета, в число которых вошли и братья Гримм, отправили королю письмо с выражением протеста. Результатом стало увольнение всех семерых из университета, и высылка троих, включая Якоба, из страны.

Возвращение в Кассель

Лишившиеся работы братья были вынуждены вернуться в Кассель к младшему брату Людвигу. История получила широкий резонанс в Европе, а

при Лейпцигском университете был создан специальный комитет, собиравший пожертвования для «гетингенской семерки».

Вскоре братьям предложили начать работу над «Немецким словарем», которая дала им некоторые средства к существованию. Якоб и Вильгельм решают переехать в Берлин, и в 1840 году реализовывают это намерение. С весны 1842 года они начали преподавательскую деятельность в Берлинском университете.

Улучшившееся материальное положение позволило Якобу Гриму совершить несколько путешествий по странам Европы, в которых Вильгельм не мог его сопровождать по причине слабого здоровья. 68-летний Гримм-старший посетил Италию, Данию, Швецию (где останавливался у Ганса Христиана Андерсена), Францию, Австрию и Богемию.