Китайский новый год. Китайские обычаи, манеры и этикет

Удивительно тонкий и сложный вопрос - каковы принципы восточного этикета при деловом общении с китайцами? Ведь по сути это целая жизненная философия. Равновесие, мера, такт - все это необходимо продемонстрировать вашим восточным партнерам и при этом не опростоволоситься. В целом, планируя проведение бизнес-переговоров в Китае, необходимо учитывать, что любой бизнес в этой стране основан на личном доверии и размеренном, неспешном ритме.

Устанавливать деловые контакты в Китае принято через посредников. Вас обязательно должны порекомендовать с положительной стороны, заранее представив будущим деловым партнерам. Такой подход к установлению первичных контактов традиционен для китайского делового сообщества. Не стоит удивляться, если через какое-то время и к вам обратятся для получения рекомендаций - в ответ на оказанную услугу.

Именно поэтому первый деловой визит в Китай для встречи с потенциальными китайскими партнерами необходимо тщательно продумывать и планировать заранее. Нужно заручиться поддержкой партнера из китайского делового сообщества, а также отправить заранее письма с деловыми предложениями участникам встречи. Желательно также приложить презентацию или подробное описание предлагаемых продуктов и услуг, при этом все документы должны быть переведены на китайский язык. Учтите, что если предложения составлены на двух языках, то при любых разногласиях именно китайская версия будет признана доминирующей, поэтому переводу стоит уделить особое внимание.

Зачастую китайцы соглашаются подписать договор о намерениях еще до первой деловой встречи. Однако, в отличие от западных традиций, этот факт совершенно не гарантирует дальнейших действий с китайской стороны. На Востоке не принято говорить прямое однозначное «нет». Это считается невежливым и является недопустимой грубостью, поэтому подобные соглашения о намерениях, подписанные двумя сторонами, но ни к чему их не обязывающие, помогают «сохранить лицо». Вообще ответ «нет» услышать можно редко, обычно отказ будет завуалирован тонкими, витиеватыми фразами о «необходимости обсудить предложение», «невозможности в данный момент времени принять такое сложное решение» и так далее.

При первой встрече с потенциальными деловыми партнерами принято обмениваться визитными карточками, которые очень важны на Востоке и являются буквально «вторым лицом» делового человека. Процесс обмена визитками - это обязательный ритуал, в отличие от рукопожатия, которое до сих пор на Востоке не является непременной необходимостью. При обмене визитными карточками следует передавать их партнеру двумя руками. Принимать визитные карточки также необходимо двумя руками, чтобы продемонстрировать уважение.

Сами визитки, их оформление и содержание очень важны. Желательно, чтобы на визитке были указаны полное имя, фамилия, титулы, должности, а также номера телефонов. Прийти на деловую встречу без визитной карточки считается невежливым.

Китайцы будут внимательно изучать должность, написанную на визитной карточке, и с наибольшим почтением будут обращаться к высшему по рангу представителю делегации. Жать руку также необходимо сначала наиболее высокопоставленному лицу.

Еще один важный деловой ритуал - это, безусловно, обмен подарками. Обычно он происходит в финале переговоров, чтобы они воспринимались не как взятка, а как дань уважения китайской стороне.

В качестве подарка очень ценятся традиционные сувениры из России. Лучше сделать выбор в пользу делового сувенира, а не персонального. При этом не следует дарить часы, платки, корзины с фруктами, цветы, а также любые предметы, содержащие цифру 4 - все эти предметы на Востоке символизируют смерть. Колющие и режущие предметы в качестве подарка в Китае также не приняты, так как символизируют разрыв отношений. Если вас пригласили в гости, уместно будет принести сладости хозяйке дома или детям. Детей на Востоке очень любят, поэтому внимание к ним будет воспринято позитивно. А вот дорогие подарки лучше не дарить, чтобы не заставлять хозяев дома чувствовать себя неудобно.

Тщательное соблюдение ритуала, неспешность, кропотливое и детальное изучение предложений, неспешное налаживание личных контактов, которое может потребовать весьма длительного времени - все это является в Китае традиционным и базируется на многовековой культуре. Поэтому будьте готовы к тому, что деловые вопросы не будут решаться быстро.

В Китае очень важно не нарушать субординацию, всегда прислушиваться к мнению старшего по должности и беспрекословно принимать решение вышестоящего руководителя. Высшие позиции в Китае могут занимать и мужчины, и женщины, хотя последние все-таки встречаются в деловых кругах реже, в силу традиций китайского иерархического общества. Решение именно главы делегации или руководителя компании будет всегда играть ключевую роль, подчиненные всегда примут это решение с присущим Востоку смирением и почтением к старшему по должности.

Для эффективных переговоров глава делегации должен иметь высокий титул, например, директора или руководителя высшего звена. С китайской стороны на встречу обязательно придет руководитель, чтобы отдать дань уважения гостям, поэтому и с вашей стороны должен присутствовать хотя бы один человек соответствующего ранга. Большим плюсом будет наличие в составе делегации опытного высококвалифицированного специалиста, который мог бы убедить партнеров в серьезности ваших намерений.

Еще один важный участник переговоров - хороший переводчик. Это придаст уверенности в том, что вам перевели все необходимое. Если вы не будете понимать язык, китайская сторона будет чувствовать свое превосходство и непременно воспользуется этим в свою пользу. Это не считается в Китае чем-то зазорным, скорее наоборот - такое уж исторически сложилось отношение к «лао вай» (дословно - «пришелец извне»), как называют иностранцев в Поднебесной.
Одеваются китайцы просто и строго, дорогие костюмы не столь важны. Для женщин важно одеваться благопристойно, с закрытым декольте, также не принято носить туфли на высоком каблуке. Это считается вульгарным.

Деловой обед - практически обязательный пункт программы переговоров. За обедом вас как гостя обязательно будут угощать традиционными блюдами, и несмотря на то, что некоторые из них могут показаться весьма экзотичными, попробуйте хотя бы маленький кусочек. Отказаться можно, но это будет выглядеть невежливо. Главное правило трапезы: никогда не начинать есть первым и не брать последний кусочек с общей тарелки.

Чтобы чувствовать себя более комфортно, лучше уметь пользоваться китайскими палочками. Западные приборы - вилки и ножи - сегодня уже не такая большая редкость в китайских ресторанах, однако заранее на стол их вам никогда не положат. В китайских домах вы также вряд ли можете рассчитывать на какие-либо столовые приборы, кроме палочек.

Рис является обязательным для любой трапезы, остальные блюда подаются в больших тарелках «на всех» и зачастую необходимо брать понемногу в свою тарелку. Традиционные блюда - из тех, которые всегда нравятся иностранцам, - курица «гун бао» с орехами (в зависимости от региона приготовления может быть очень острой), свинина или рыба в кисло-сладком соусе. Однако китайская кухня очень разнообразна, и на столе всегда будет большое количество всевозможных закусок.

В беседах лучше касаться нейтральных тем и не обсуждать политические вопросы, касающиеся спорных событий в истории Китая, а также темы Тайваня, Тибета и всего, что может вызвать какие-то негативные эмоции принимающей стороны. Китайцы очень позитивно воспримут похвалу за хорошую организацию переговоров, вкусную кухню, а также ваши восторги и познания в их древней великой истории.

Для успешного ведения бизнеса в Китае необходима не только деловая заинтересованность, но и понимание восточной культуры и менталитета ваших партнеров. Знание местных традиций и ритуалов принесет вашему предприятию несомненный успех и доставит вам немало новых впечатлений от соприкосновения с удивительным миром Востока, полным философии созерцания и простой незамысловатой красоты каждого мгновения жизни.

Во время празднования Нового года китайцы много времени уделяют молитвам и подношениям богам. Издревле поклоняться следовало богам Неба и Земли. В памятнике китайской литературы «Шуцзин» говорится, что в далёкой древности было время, когда Небо сходилось с Землёй и люди могли спокойно общаться с богами. Книга сохранилась и по сей день, и теперь эта запись в ней стала легендой. Китайцы считают, что в новогоднюю ночь боги с Неба спускаются на Землю, и люди должны их хорошо встретить и принести им что-нибудь съестного. Обычно это продукты из бобов. Ещё в древности бобы наделяли свойством, оберегающим от нечисти и злых духов. Кроме этого яства приносили в дар рис, который носил название «рис встречи богов». Но чтобы пообщаться с духами, на праздничном столе должны стоять две красные свечи и благовония. Именно они, как считают китайцы, дают возможность пообщаться с богами в эту ночь.
Очень популярен в Китае обряд «первого выхода». Совершается он сразу после наступления Нового года. Люди выходят из дома в указанном в гороскопе «удачном» направлении, и делают около десяти шагов, а затем возвращаются обратно. Таким образом они чествуют бога радости.
Есть и ещё одна очень интересная традиция - кулачные бои. В них могут участвовать только молодые парни. Обычно на таких поединках собиралось и собирается множество народа. Тот, кто выигрывает бой, обеспечивает себя удачей и счастьем на будущий год.
Забавная традиция - получение в дар двух мандаринов. Эта традиция зародилась ещё в 1000 году до нашей эры. Как и все народы мира, китайцы после встречи Нового года начинают ходить друг к другу в гости. И поэтому, идя к кому-то, китайцы всегда прихватывают с собой два мандарина. В китайском произношении словосочетание «два мандарина» схоже со словом «золото». Поэтому, если вы получаете в дар два мандарина, это означает, что вам автоматически желают безбедного года. Но, получив оранжевый плод, вы должны взять со своего стола также два мандарина и подарить их гостям, чтобы и им пожелать не менее удачного года…
Китайцы перед тем, как праздновать Новый год, очень тщательно проводят уборку в своих домах. Что интересно: они подметают пол от двери к центру комнаты. После того, как дом вычищен, все метёлки, совки, тряпки убираются в место, где бы их никто во время праздника не смог увидеть. Причина такого странного поведения кроется также в легенде: боги во время празднования Нового года облетают дома китайцев и дарят им пыль, которая символизирует счастье. Поэтому, если вы будете прибираться во время Нового года, то можете случайно вымести все счастливые моменты будущего из своего дома вместе с пылью…
Во время праздничных постановок танцуют традиционные танцы львов и драконов. Танец львов обозначает защиту в новом году от бед и напастей, стал популярным по всему Китаю, его танцевали во время праздника Чуньцзе в 14–16 вв.

Фондовые биржи не работают, алкоголь серьезно подорожал, на дорогах пробки, а повара вылепливают тысячи пельменей - это следствие того, что более миллиарда жителей нашей планеты собираются отмечать Новый год по лунному календарю. Празднуют его не только в Китае, но и по всему миру, в том числе и в России. Правда, есть одна разница - мы по-прежнему будем ходить на работу, а китайцев ждут семидневные выходные.

Азиатский мир в отличие от Европы отмечает Новый год не в суровое зимнее время, а с приближением весны, когда оживает природа. Да и точной даты у праздника нет - Китайский Новый год наступает на второе новолуние после дня зимнего солнцестояния. В этом году праздник отмечается 3 февраля. Во вторник Китайский Новый год стал самым популярным запросом в поисковой системе Google.

Впрочем, если вы вдруг случайно про Новый год забыли, не переживайте: его наступление вы заметите по треску хлопушек и взрыву петард, такому громкому, что даже власти пытаются с этим бороться. Безуспешно. Китайцы верят, что громкие звуки отгоняют злых духов. Например, в Харбине из-за затягивающего улицы дыма от петард видимость приближается к нулю. "Дышать нечем, все дорожки устелены красными бумажками. Мы живем на 16 этаже, из окна открывается вид на весь Харбин. Я фотоаппарат приготовила, а зря - такой смог стоит. Было ощущение начала третьей мировой: гремело все и вся", - пишет по поводу прошлогодних празднований одна из посетительниц интернет-форума polusharie.com .

Кролики

2011 год станет годом металлического кролика или зайца. Неудивительно, что в магазинах и на рынках жители Поднебесной стараются купить различные украшения и сувениры в форме зайцев из драгоценных металлов, а улицы украшены плакатами с изображениями этих животных. Спросом пользуются и живые питомцы - в прошлом году подарить тигра было, конечно, проблемой.

Празднуют Новый год китайцы с размахом: будут и массовые шествия с игрушечными летающими драконами, и выступления акробатов и танцоров, и множество красных бумажных фонариков.

Продолжаться празднования будут не одну ночь, как в России, а в течение 15 суток. Лишь на 13-й день на смену обжорству приходит суровая экономия, а на столе появляется простая рисовая каша и зелень.

Традиции

Готовиться к празднику жители Поднебесной начинают заранее. Сначала тщательно убираются в доме - обязательно от порога к середине жилища. На дверные рамы наклеивают парные каллиграфические надписи, а на сами двери - изображения духов-хранителей и иероглиф, обозначающий приходящее счастье.

До Нового года стоит обновить прическу, потому что стричься в первый месяц наступившего года - дурная примета. Отмечать праздник надо в красном, желтом и других ярких цветах - они символизируют радость, рассказывает мастер по фен-шую Оксана Борисова. Она также рекомендует загадать желание. «Желательно, чтобы оно было визуализированное - новая машина или мужчина», - отмечает собеседница издания. По ее словам, желание обязательно сбудется, так как завтрашний день обладает большой энергией. Оксана рекомендует запастись на завтра хорошим настроением, чтобы не было никакого негатива.

Миграционный поток

Новый год - праздник семейный. Учитывая, что миллионы китайцев работают в промышленных областях, в невыносимых условиях вдали от семьи, то это практически единственное время в году, когда они могут приехать к родным.

Неудивительно, что на национальных дорогах трафик в период празднования Нового года составит около 75 млн человек ежедневно. Мировые СМИ по традиции называют это перемещение в пространстве и во времени "самым большим в мире миграционным потоком". Если суммировать все поездки китайцев в праздничный сезон на всех видах транспорта, включая личные автомобили, то получится совершенно астрономическое число 2,85 млрд человек, сообщает издание Investor´s Business Daily. Это более чем в два раза превышает все население самого Китая.

Застолье

Новогодний ужин готовится заранее. При этом за праздничным столом нельзя использовать нож - он может отрезать удачу. По традиции, на столе должны стоять 12 блюд - чтобы не обидеть ни один из месяцев. Кроме того, китайцы в приготовлении стараются использовать только продукты с благоприятным значением названий: мандарины - "благополучие", апельсины - "богатство", рыба - "достаток", рассказывает Оксана Борисова.

Также уместными на праздничном столе будут: семя лотоса, которое символизирует множество потомков мужского пола, ростки бамбука (все будет хорошо), устрицы (успешность в бизнесе), длинная лапша и арахис (долголетие), сушеная дыня (хорошее здоровье).

Ни один Новый год не обходится в Китае без пельменей, которые лепят всей семьей накануне праздника. Тесто вымешивается без соли и яиц, а для придания цвета в него иногда добавляют сок моркови. В качестве начинки в них могут добавлять шпинат, морковь или черный кунжут.

А с алкоголем в преддверии праздника возникла проблема: цены на национальный крепкий напиток "маотай" выросли на 20%. Теперь максимальная розничная цена на пол-литровую бутылку напитка составляет 960 юаней, или $146.

Со 2 по 8 февраля Китай уходит на каникулы, хотя само празднование будет продолжаться значительно дольше. Кстати, после продолжительных российских новогодних праздников почти каждый пятый россиянин пожаловался, что длинные выходные подрывают его эмоциональное состояние, и еще 18% посетовали, что каникулы расшатывают их физическое здоровье, выяснил Superjob.ru.

Траты

Новый год - это время, когда китайцы могут развернуться в финансовом плане. Дело в том, что к празднику они получают на работе бонусы, сопоставимые с трехмесячной зарплатой. При этом правительство осознанно стимулирует рост новогодних расходов, видя в этом способ повышения уровня жизни населения и стимулирования экономики, рост которой будет основываться на внутреннем спросе.

В свете прогнозов о том, что в ближайшее десятилетие китайская экономика станет крупнейшей в мире, траты китайцев становятся важным индикатором состояния глобальной экономики.

В преддверии прошлого Нового года, по данным китайского Министерства торговли, розничные продажи в Поднебесной выросли на 17,2%, до $51,7 млрд.

Говорят, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. И все же, приезжая в чужие страны, зачастую мы хотим почувствовать себя как дома: услышать знакомую музыку, поужинать в национальном ресторане и даже немного побалагурить. Так нам привычнее и спокойнее, а бытовые заботы не отвлекают от главного: осмотра достопримечательностей, деловых переговоров и т.д.

Когда к нам приезжают гости из-за границы, мы также пытаемся создать им максимум комфорта, чтобы от посещения нашей страны остались лишь самые приятные впечатления.

Люди из разных стран обладают разной степенью прихотливости. И все же если к Вам приехал иностранный гость, или даже целая делегация, то всегда стоит учитывать 3 главных фактора, которые создадут успешную основу для любого путешествия: это еда , развлечения и проживание.

Именно в таком порядке расставляют приоритеты китайские граждане.

Первое – это всегда еда. Ведь прием пищи для них – главное событие дня! Это и удовлетворение потребностей, и развлечение, и общение с друзьями, коллегами, партнерами.

Так чем же накормить китайского гостя на нашей Родине?

При выборе ресторана для китайцев всегда стоит отдавать предпочтение китайской кухне. Заранее узнайте, какие китайские рестораны есть в Вашем городе, постарайтесь получить про них максимум отзывов, либо посетите их сами. Стоит обратить внимание на следующие моменты:

1) Аутентичность кухни . В связи с иными вкусовыми предпочтениями русских, а также отсутствием многих необходимых ингредиентов (фрукты, овощи, морепродукты и др.) зачастую блюда теряют свой изначальный вид и вкус.

2) Национальность повара и официантов . Наиболее желательно, конечно, чтобы и хозяин, и персонал были китайцами. И если официантки русские, то хотя бы повар должен быть китайцем.

3) Скорость обслуживания. Если для нас просидеть час-полтора в ожидании заказа – это норма, то для китайцев это ужасно долго! У них все блюда готовятся за 5-15 минут, а более медленное обслуживание может перечеркнуть все прочие достоинства заведения.


Если же вы решили быть оригинальным и сводить гостей в русский ресторан, то будьте очень осторожны с выбором блюд и самого заведения. Обязательно стоит учитывать, из какого региона Китая приехал гость, и какие там существуют гастрономические особенности. Если ваши гости – жители южного Китая, то русская кухня может показаться им пресной. Закажите им какую-нибудь острую закуску, хрен или горчицу. Если гости приехали из Синьцзяна (северо-запад) – то им больше подойдет ближневосточная кухня, можно также угостить их пельменями, картошкой. Жители региона Внутренняя Монголия, скорее всего, свинине предпочтут говядину, а рису – лапшу.

Приведу пример из личной жизни . Китайская делегация приехала с визитом в Новосибирск. Думая, чем бы удивить гостей, было принято решение сводить их на ужин в ресторан национальной кухни народов Севера России. В числе прочих блюд была заказана строганина. Когда гости узнали, что это такая замороженная сырая рыба, то для вежливости попробовали по кусочку, но в итоге оставили рыбку тихо таять. Лишь потом мы вспомнили, что в Китае вообще не принято есть сырую рыбу или мясо, особенно на юге! Там всё очень быстро портится, и из-за климата высок риск распространения инфекционных заболеваний. И хорошо еще, что наши гости оказались с севера, да еще и очень вежливыми!


Второй вопрос: чем развлекать восточных гостей?

Обязательно устройте им мини-программу посещения основных достопримечательностей. Рассказывать всю историю города с момента его основания нет смысла, достаточно главных фактов. Гости выслушают вас, обязательно запечатлят свое посещение исторических мест огромным количеством фотографий и будут готовы двигаться дальше к более приземленным развлечениям. Искать какие-то особенные места для посещения, выставки, необычные концерты также не имеет смысла. Возможно, это прозвучит грубо, но для китайцев подходит всё яркое, попсовое, и не очень длительное. Сводите их на балет, если будет такая возможность. Или на какое-нибудь национальное представление. В театр или оперу вести гостей нет смысла: в театре они попросту ничего не поймут, а нашу оперу скорее всего не оценят (китайская опера очень отличается от европейской).

Китайцы обожают фотографироваться, шопинг и клиповую попсу.

Второе любимое занятие китайцев, кроме лицезрения и фотографирования, - это шопинг !

Если не знаете чем занять свободные часы, смело везите гостей в крупнейший торговый центр в вашем городе! А если там еще и сезон распродаж, то считайте, ваша развлекательная программа удалась.

Также не стоит обходить вниманием магазины народных сувениров, изделий из меха и кожи, а также из полудрагоценных камней (в особенности, янтарь и нефрит).


Не стоит везти китайцев в ювелирные магазины, где торгуют золотом. Китайское золото отличается от нашего другим составом и более желтым цветом (без оттенка красного). Поэтому наше золото они просто не поймут, не оценят и посчитают подделкой, впрочем, как и мы их.

Ну и последний, но не менее важный момент: где разместить гостей?

На самом деле, китайцы обычно довольно неприхотливы в плане жилья, но всё же перед бронированием гостиницы надо уточнить несколько моментов.

1) Если расплачиваться за жилье будут сами гости, уточните желаемую цену и категорию отеля. А может им и вовсе подойдет съемная квартира?

2) Если будет делегация, то узнайте, всем ли заказывать одинаковые номера? А также как визитёры планируют размещаться: по одному или два человека в комнате?

3) Заранее узнайте, нужны номера для курящих. Во многих гостиницах надо просить заранее, чтобы был номер для курящего.

4) Расположение – всегда на выбор принимающей стороны. Она может располагаться не в центре города, но на удобной транспортной развязке или просто в красивом месте.


Соблюдайте эти простые правила, ну и, конечно, всегда от души радуйтесь приезжающим к вам иностранным гостям, возможности пообщаться с ними и обменяться опытом!

Ведь так приятно встречать гостей, создавать им комфорт, чтобы потом они с тем же радушием приняли вас у себя дома!

Ну вот, и нынешний период перманентного праздничения подходит к завершению. Чтобы завершить его достойно, нужно правильно встретить Красного Петуха, которого мы, не вдаваясь в календарные тонкости, приняли на месяц раньше срока. Ну, да будем считать то тренировкой.

Что же нужно, чтобы отметить китайский Новый Год по-китайски? Совсем немного. Быть китайцем.

Новый год в Поднебесной - праздник традиционно семейный. Главная арена празднества скрыта от посторонних глаз за стенами домов и квартир. Потому для стороннего наблюдателя он вряд ли представляет большой интерес. Смотреть особо нечего.

К торжеству готовятся загодя, закупая на предновогодних торжищах не только обильную снедь, но и необходимые украшения. Ёлок в традиционном Китае не знали. Украшали, потому, не ёлки, а сами дома. Главная роль отводилась при этом традиционным "народным картинкам" - "няньхуа" - новогодним лубкам. Их и сегодня в достатке у уличных торговцев в предновогодний период. И они сами по себе достаточно интересны.

Так как праздник считался особо благоприятным временем общения с небесами, а небеса были вплотную связаны с судьбой, многие сюжеты новогодних лубков переполнены символикой пожелания благ в наступающем году. Пара павлинов в сочетании с пионами и цветущей сливой мэй должны принести богатство и процветание молодой семье. Две цапли в обрамлении сосновых веточек - это уже, скорее, для стариков-родителей, которым всегда желают долголетия, здоровой старости, духовной стойкости. Прелестная Гуаньинь, фея Запада, в волшебном саду которой растёт магический персик, отведав которого, человек обретает бессмертие - подходит всякому. Её помощи просят как даосские монахи, жаждущие вечной жизни, так и молодые женщины, готовящиеся стать матерями.

Новый год - время разгула всякой нечисти. Не случайно в эти дни (а особенно ночи) ни на мгновение не смолкают разрывы петард и хлопушек, грохота которых нечистые духи на дух не переносят. Ну, а чтобы совсем уж обезопасить своё жилище от нежелательных визитёров, достаточно вывесить у входа изображение тигра, который демонов не боится, а пожирает. Или прикрепить аппликацию с ножницами, режущими на части "пять гадов". Или приклеить на дверь двух браво-карикатурных воинственных персонажей, "мэнь-шэней", "хранителей входа".

Время меняет символику "няньхуа" - своё место в нынешних новогодних лубках нашлось и улыбчивому Мао Цзэдуну, который, очень может статься, со временем усядется в народных верованиях рядом с самим Конфуцзи (Конфуцием). Отношение к председателю Мао в современном Китае куда лучше, чем мы можем себе представлять, исходя из собственного примера. Для нар да Китая он до сих пор, и без всякого лукавства - отец родной.

Новый Год в Китае с глубокой древности считается не только самым любимым праздником, но и самым главным. А потому его ритуальная составляющая, пронизанная древними народными верованиями, несла в себе важные признаки ещё и общественного действа. И даже в том, что он отмечается строго по-семейному, был свой государственный смысл - китайская семья в конфуцианском обществе издревле считалась основой основ Серединной империи.

Новое время, как и повсюду, выхолостило ритуал, однако роль семьи по-прежнему осталась главной составляющей полноценной новогодней церемонии Нового Года. От того-то, посторонним так настоятельно рекомендуют не посещать КНР в эти дни. Чтобы воссоединиться за праздничным столом, добрая половина населения страны всеми силами старается добраться до родных родовых пенатов, дабы встретить год рядом с родителями, братьями-сёстрами, детьми-племянниками и… почившими пращурами. Представьте себе, если половина казахстанцев на несколько дней пересядет в поезда, автобусы и автомобили - это приведёт к транспортному коллапсу. А в Китае уже есть города с населением бо́льшим, чем во всём Казахстане!

Итак, в новогоднюю ночь семья собирается за общим столом - "закруглить год". Здесь китайцы не только предаются чревоугодию, но и поминают предков, прощают друг другу накопившиеся обиды. Для современных жителей страны этим и ограничивается всё самое интересное и важное.

Традиционное богатство праздничного застолья издревле несло в себе зародыш грядущего процветания семьи в наступающем году. Религиозное лукавство китайцев в полной мере проявлялось в их представлении о том, что правильный новогодний стол способен разом очистить участников трапезы от прошлогодних грехов. Приятный, согласитесь, способ покаяния.

Одним из главных и непременных новогодних яств китайского Нового Года были и остаются… пельмени - цзяо цзы! А ещё - манты - маньтоу. И эти блюда занимали здесь важное место вовсе не случайно. Пельмени своей формой напоминают традиционные слитки серебра (юаньбао), а манты навеивают вкусителям легенду о том, как легендарный полководец Чжугэ Лян обманул незадачливых речных демонов. Ещё одно немаловажное угощение - специальные "новогодние пирожные" из рисовой муки ("няньгао").

В недавней истории праздник был гораздо содержательней и интересней, чем ныне. В заранее определённый астрологами "счастливый" час совершалось бескровное жертвоприношение всем верховным богам Неба и Земли - считалось, что в это время все они снисходят до мира людей. На улице, у дома, в специально установленном (специалистами другого профиля, по всем правилам геомантии) месте, выставлялся жертвенный столик, на котором и помещалась "жертва", характер и размеры которой определялись уже достатком самой семьи. В перечень "полного подношения" входили блюда с зажаренной уткой, курицей и свининой, фрукты, пампушки, арахис, новогодние пирожные и непременно вино. Особое место отводилось на жертвеннике бобам, которые считались ещё одним надёжным оберегом от всяческой нечисти.

Совершал обряд глава семейства, наделённый полномочиями общаться с Небесами от имени всех остальных. Женщины же не допускались вообще. К верховным богам обращались с просьбами, жалобами и проблемами, причём обращались не только устно, но и письменно (Китай!), сжигая специальные "докладные записки" в конвертах с указанием адресата.

Завершив жертвоприношения богам, семья - теперь уже в полном составе - поклонялась предкам. Перед табличками с их именами жгли особые жертвенные деньги и "докладные записки" с пожеланиями всех благ на "том свете".

Но на этом поклонения не кончались - нужно было ещё отдать почтение своим живым родителям. Папа с мамой становились у алтаря, а дети (первыми сыновья) отвешивали им земные поклоны, приговаривая: "Желаю господам долгих лет жизни!" В больших китайских семьях, где вместе жили несколько поколений, обряд сильно затягивался.

Затем, наконец, следовал "первый выход" из дома. Все шли из ворот в направлении, указанном гороскопом, проходили несколько десятков метров и "поворачивали стопы" обратно. Нередко, правда, такая "небесная прогулка" заканчивалась в ближайшем храме.

В новогоднюю ночь отдыхали недолго, ведь следуя заповеди "если рано встанешь на Новый год, разбогатеешь тоже рано", никто не собирался в это утро нежиться в постели…

Многое из традиционного китайского Нового Года отошло в область преданий, выхолостилось временем, но многое вернулось, пережив разрушительный период "культурной революции". Праздник, утратив многие былые ритуалы, стал менее формальным и более раскрепощённым, весёлым и бесшабашным. А от того - всё таким же любимым и долгожданным.

Об иллюстрациях: на древних новогодних лубках "няньхуа", значительная коллекция которых хранится в Эрмитаже, праздник во всей его первозданной красе.